lunes, 26 de agosto de 2013

Cómo aplicar a la Working Holiday de Nueva Zelanda?

Los nervios crecen, y bueno faltan solo 29 días :p. OOOOOOOHHHH! ni siquiera hay un 3 adelante!!! (recordemos, 24 de Septiembre 19 hs. Hora Argentina). 

Ya le prendimos 20 velas a san internet para que ese día no se corte, 35 velas a la empresa de luz, para que tampoco tengamos ningún sobresalto y plantamos todos los tréboles de 4 hojas en el piso de casa para invocar a la suerte. Hicimos todas las cábalas propias y ajenas, estamos descomunalmente atentos a cualquier pestaña que se le caiga a CUALQUIERA (menos mal que no vale arrancarlas) y pasamos la noche despiertos buscando estrellas fugaces. Cualquier cosa que sume probabilidades es bienvenisidisisisima Jajaja


Pero aunque creamos en la magia, los reyes magos, cualquier religión y lo que sea, ese día no nos va a quedar otra que estar sentaditos en la pc llenando formularios. Extrañamente rogando por poner nuestra tarjeta de crédito, la gloria llega de la mano de un pago aceptado.

Cómo aplicar a la Working Holiday de Nueva Zelanda?




 Hay muchas dudas, sobre todo para aquellos que no completamos nunca el formulario. Bueno, acá les muestro la información que pude reunir para adelantarnos un poco a esas varias páginas que hay que completar.

 Primero, no duden en ingresar desde ahora en la página de inmigración de Nueva Zelanda, quienes no lo hayan hecho aún, y crearse el usuario. (van a ver que ahí mismo a la derecha hay un cartelito azul que dice “Login and register to online services”. Hacen click ahí, y debajo del título que dice “Need to register for Online Services?” está el link para iniciar la registración. Hacen click en “next” en la página siguiente e ingresan los datos que les piden. Luego confirman la registración con el mail que les llega).
Guarden el usuario y la contraseña. Si la olvidan hay que llamar a la embajada!

 [Un dato quizás muy tonto, pero que ya vamos dos personas a los que nos pasa: recuerden que se ingresa con el usuario, no con la dirección de mail! (y bueno, en el apuro y la emoción la mente se bloquea... ¿?).]

El día de la aplicación, van nuevamente a la página de inmigración y se loguean con su usuario y contraseña. (apreten el botón de “log in” y no el enter! A veces no funciona). En el menú de la izquierda van a encontrar un link que dice “working holiday”. En la página siguiente eligen el país de su pasaporte con el cual van a aplicar. Y en la siguiente ventana presionan “apply now”.

 Mi fuente de información :p, basada en su experiencia (fue en el 2010), me recomendó tildar la casilla que esta arriba de todo y que dice “Display mandatory field error messages”. Esto te avisa cuando completas algo mal o te olvidas de algún campo.

Se van a encontrar con varias “pestañas” para completar. Y aquí vamos con qué poner en cada cosa:

Solapa "Personal"

Subsolapa "Personal details"

Family name (Apellido tal como te figura en el pasaporte)
Given name 1 (Tu primer nombre)
Given name 2 (Tu segundo nombre)
Preferred title: (Mr. Si sos varón, Miss si sos mujer)
Gender (Género)
Date of Birth (Fecha de nacimiento)
Country of Birth (país de nacimiento)

Datos del domicilio
Street number (Altura calle)
Street name (Nombre calle)
Suburb (no hace falta poner nada)
City/Ciudad: según corresponda
Zip Code/código postal: completar según corresponda
Country/País: elegir según corresponda
Detalles de contacto Phone (daytime) (Teléfono en el que te encuentren durante el día)
Phone (nightime) (Teléfono en el que te encuentren durante la noche)
Mobile (Celular)
Fax (si no tenés, no hay problema)
Email: OJIIIIIIIITO! que por acá te contactan! así que mejor que lo pongas bien jajaja Es con el que te registraste.
Communication Method (Método de comunicación. Hay que elegir una opción)
Are you represented by an Agent? (Estás representado por un agente?) (Elegir NO)
Have you got a Visa or MasterCard available for payment? (Tenés una VISA o Master disponible para pagar?) (Elegir YES.)



Subsolapa "Identification"

Passport number (nro de pasaporte)
Please re-enter Pass Number (Otra vez el número de pasaporte).
Citizenship of passport (Ciudadanía en el pasaporte. ARGENTINA en este caso)
Passport Expiry Date (fecha de vencimiento del pasaporte)
 Second form of identification (te pide otra identificación)
 Identification Type (Seleccioná la identificación que pienses llevar: Driver License (carné de conducir), Birth Certificate (acta de nacimiento) o National ID (DNI))
Date document was issued (fecha emisión del documento)
Expiry date of document (Fecha de vencimiento del documento)


Subsolapa "Occupation Details"

Esto es para que te pueden informar sobre vacantes laborales de tu interés. No es obligatorio, pueden tratar de hacerlo rápido buscando la actividad que más o menos se parezca a lo que hacen normalmente.

Industry: escribir (en inglés) la actividad económica en la que trabajas y luego apretá search.
Occupation: escribí (en inglés) el puesto en el que trabajás o trabajaste.


Solapa "Health"

Do you have a medical condition that requires, or may require, renal dialysis during your intended stay in New Zealand? (Tenés alguna condición médica que requiera diálisis?) Seleccioná YES o No según corresponda.
Do you have active tuberculosis (TB)? (Tenés tuberculosis activa?) Seleccioná YES o No según corresponda.
Do you have any of the following medical condition(s) (Tenés alguna de las siguientes condiciones:)
Cancer (YES o NO según corresponda)
Heart Decease (Enfermedad Cardíaca) (YES o NO según corresponda)
A mental, physical or intellectual disability (Discapacidad mental, física o intelectual) (YES o NO según corresponda)
Do you have any medical condition(s) that currently requires, or may require during your intended stay in New Zealand (Tenés alguna condición médica que requiera o pueda requerir): Hospitalización en NZ (YES o NO según corresponda)
Cuidados en Instituciones (YES o NO según corresponda)
Are you pregnant? (Estás embarazada?) (YES o NO según corresponda)
If you answered “yes” to any of the questions above please provide details (you may be required to provide further information on your medical condition). (Si seleccionaste SI en alguna de las preguntas de arriba, por favor brindá detalles.)
In the five years prior to this application, have you spent (lived in and/or visited) a combined total of 3 months in any country or countries NOT considered to be low risk for TB. (En los últimos 5 años, viviste o visitaste durante 3 meses en algún país o países NO considerados de bajo riesgo de TB?) (Si sos de Argentina Seleccioná YES porque Argentina es un país NO considerado de bajo riesgo de TB.)
If you are a passport holder of a country NOT considered low risk for TB you may be required to submit an x-ray certificate when you submit this application. (Si tenés pasaporte de un país NO considerado de bajo riesgo de TB como la Argentina, tendrás que presentar un Rayos X.)
If you can prove that you have not lived in or visited that country you may be eligible for exemption. Do you wish to be considered for an exemption on this basis? (Seleccionar NO)



Solapa "Character"

Have you ever been convicted of any offence for which you have been sentenced to a term of imprisonment of 5 years or more, or for an indeterminate period capable of running for 5 years or more? (Alguna vez fuiste condenado por alguna ofensa, con sentencia igual o mayor de 5 años?) (YES o NO según corresponda)
Have you, in the 10 years preceding this application, ever been convicted of any offence for which you have been sentenced to imprisonment for a term of 12 months or more, or for an indeterminate period capable of running for 12 months or more? (Alguna vez, en los 10 años anteriores a esta postulación, fuiste condenado por alguna ofensa, con sentencia igual o mayor de los 12 meses?) (YES o NO según corresponda)
Do you have a New Zealand removal order in force against you? (Tenés alguna order de expulsión de NZ en contra tuya?) (YES o NO según corresponda)
Have you ever been deported from New Zealand or any other country? (Alguna vez te deportaron de NZ o de algún otro país?) (YES o NO según corresponda)
If yes, please advise the date of your deportation and the country from which you were deported: (Si fuiste deportado, seleccioná la fecha y el país.)
Have you been (Alguna vez has sido):
Charged (Procesado) (YES o NO según corresponda)
Convicted (Condenado) (YES o NO según corresponda)
Under investigation (Investigado) (YES o NO según corresponda)
for any offence(s) against the law in any country (por alguna ofensa a la ley en algún país); or Excluded from or refused entry to (Excluido o rechazada la entrada a): (YES o NO según corresponda)
Removed from or asked to leave (Echado o deportado): (YES o NO según corresponda) any country? (algún país?)
If yes please provide details (Si contestó YES en alguna pregunta, de detalles)


Solapa "Working Holiday Scheme"

IMPORTANT NOTE - The information you have provided indicates that you are currently residing outside New Zealand and you will be considered for a work visa. If this information is NOT correct it is essential that you return to the "Personal Details" Screen and change the country you have selected.
Have you ever been issued a visa or permit under a New Zealand Working Holiday Scheme before? (¿Alguna vez ha obtenido una visa o permiso bajo un Programa de Working Holiday de Nueva Zelanda antes?) (Seleccioná la opción NO)
Do you have sufficient funds available for your Working Holiday in New Zealand? (Tenes fondos disponibles suficientes para tu Working Holiday en Nueva Zelanda?) (Seleccioná la opción YES)
Please enter the date you intend to travel to New Zealand (Por favor ingresá la fecha en la que pensás viajar a Nueva Zelanda.)
Have you been to NZ before? (Estuviste en Nueva Zelanda antes?) (YES o NO según corresponda)
If yes, when? (Si estuviste, cuándo?)
Do you have sufficient funds to purchase an outward ticket when you are due to leave New Zealand? (Tenés fondos suficientes para comprar un ticket de salida de Nueva Zelanda?) (Seleccioná la opción YES)
Do you meet the specific requirements for the scheme you are applying for? (Cumplís con los requisitos específicos del programa del país del que aplicás?) (Seleccioná la opción YES)


Luego de completar todo el formulario clickear "Submit" Pago de la Visa: Ingresar nº de tarjeta, tipo, nombre del titular, y vencimiento. Imprimí el recibo. Hacé una copia. TARAAAAAAAAN Felicidad. jajajaja

No hay comentarios:

Publicar un comentario